tag:blogger.com,1999:blog-36488370.post6291783181434916628..comments2023-05-20T10:00:55.921+02:00Comments on ¡Oye Madriz!: Naturalized?Janhttp://www.blogger.com/profile/02594903997214392803noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-36488370.post-56651929256675687352007-07-02T20:25:00.000+02:002007-07-02T20:25:00.000+02:00LOL, that's him. His uncle's nickname was Randy An...LOL, that's him. His uncle's nickname was Randy Andy, it runs in the family.Janhttps://www.blogger.com/profile/02594903997214392803noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36488370.post-7578154111580744212007-07-02T19:27:00.000+02:002007-07-02T19:27:00.000+02:00I wouldn't be surprised if they had said "Guillerm...I wouldn't be surprised if they had said "Guillermo" but "London".<BR/><BR/>Whenever I read a Spanish newspaper where they say "arena política", "chance", "performance", ewwwww.<BR/><BR/>And o nthe other hand they write Guillermo and hmm whoever the other guy is, I'm not really into kings, queens, pawns or whatever :P The other one is the nazi I guess Richard? No, that was his uncle, Richard VIII, who was an actual nazi, hmm I always forget hmm Dirty Harry!! That's it, lol xDAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36488370.post-2580153306611260392007-07-02T17:32:00.000+02:002007-07-02T17:32:00.000+02:00Londres, mea culpa.Londres, mea culpa.Janhttps://www.blogger.com/profile/02594903997214392803noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36488370.post-61624700356129181072007-07-02T15:11:00.000+02:002007-07-02T15:11:00.000+02:00Did they say literally "London" instead of "Londre...Did they say literally "London" instead of "Londres"? If so, it's even worse.<BR/><BR/>Anyway, welcome to the mentality of, sadly, still many Spaniards. <BR/><BR/>Oh, but never ever, because I've done so to little aceptance in the past, so to speak, NEVER "trasnlate" the name of a Spaniard into another language.<BR/><BR/>Yet, if you don't wanna be "scolded", you must "translate" all foreign names into Spanish.<BR/><BR/>Oh, and by the way Spanish people... it's BEIJING, BEI3JIN1 (third and first tones if you want), not Pekín.<BR/><BR/>Funnily enough, many of those who say or write "Pekín" instead of "Beijing" get really mad if you write in English Saragossa, Seville or Corunna, the traditional forms.Anonymousnoreply@blogger.com